음악 [원본]

주소복사

 

For The Good Times  - Kris Kristofferson -

   
   

Don't look so sad

I know it's over

But life goes on  

And this old world will keep on turning  

Let's just be glad

We had some time to spend together

There's no need to watch the bridges that were burning

그렇게 애처롭게 (나를) 보지 마세요

나도 알아요 (우리 관계가) 다 끝났다는 걸

하지만 삶은 계속되고

그리고 이 장구한 세계는 계속 돌고 돌겠죠

(그러니) 우리 그저 즐겁게 생각합니다

(그래도) 우리는 서로 함께 한 시간이 있었잖아요

'불타는 다리'를 바라보고 (슬픔에 젖어) 있다한들 아무 소용없습니다

   

Lay your head upon my pillow

Hold your warm and tender body

Close to mine

Hear the whisper of the rain drops

Blowing soft against the window

And make believe you love me  

One more time

For the good times  

내 팔베개에 당신의 머리를 누위고

당신의 따스하고 부드러운 몸을

나에게 가까이 한채 가만히 있어 보세요

(그리고) 빗방울의 속삭임을 들어 보세요

창문을 향해 부드럽게 불어 닥치는 그 빗방울 소리 말입니다

그리고 당신이 (여전히) 날 사랑한다고 믿게 해주세요

한번만 더요

그 달콤한 순간을 위해서 말입니다

   

I'll get along  

You'll find another

And I'll be here  

If you should find you ever need me

Don't say a word about tomorrow or foreve  

There'll be time enough for sadness when you leave me

난 그럭저럭 살아갈 게고

당신은 또다른 사람을 찾겠지요

허나 난 (앞으로도 계속) 여기 있을 거예요

당신이 언젠가는 내가 필요하다는 걸 (다시) 깨닫게 될지 모르니까요

내일이니 영원이니 따위의 말은 한마디도 꺼내지 마세요

당신이 날 떠나고 나면 (난) 슬퍼할 시간은 너무도 많을 테니까요

   

Lay your head upon my pillow

Hold your warm and tender body

Close to mine

Hear the whisper of the rain drops  

Blowing soft against the window  

And make believe you love me

One more time

For the good times

내 팔베개에 당신의 머리를 누위고

당신의 따스하고 부드러운 몸을

나에게 가까이 한채 가만히 있어 보세요

(그리고) 빗방울의 속삭임을 들어 보세요

창문을 향해 부드럽게 불어 닥치는 그 빗방울 소리 말입니다

그리고 당신이 (여전히) 날 사랑한다고 믿게 해주세요

한번만 더요

그 달콤한 순간을 위해서 말입니다

 

 

'불타는 다리'란 '서로간에 끝난 관계'를 의미하는 듯.

 


XE Login